LPL新式解说火了,击杀成为禁词,五杀叫五子登科,三杀帽子戏法


各位LPL的观众和英雄联盟召唤师大家好,这里是天下游戏汇。

LPL夏季赛进行过程中,亚运会的亚运征途赛也是开打了,LPL这边是派出WE全队参加,WE目前在LPL夏季赛中还保持不败,其在亚运征途赛上的实力也是独一档水平。

而在观赏比赛的同时,观众们讨论更多的反而是亚运征途赛的特殊解说方式。

LPL新式解说法,很多词不能说

亚运征途赛LPL这边派出的两个解说是王多多和鼓鼓,之所以派王多多去解说,很多观众都给出了相似的看法,就是王多多这个人的解说方式更加类似于传统体育,更加正统主流一些,而且他的文化水平是足够高的。

另外亚运会还有一些特殊的要求,让王多多去消化,也是更容易做到的,鼓鼓方面在女解说里面算音色好的,解说能力也挺不错。

观众没想到的是这两个解说去亚运征途赛,是应亚运会官方要求,对自己平时的解说方式做出了大量的修改,修改之后的版本更加类似于传统体育了,而且很多大家平时说的游戏内的说法都不能用了。

简单举例来说两位解说被要求尽量叫选手的本名,然后说队伍的时候要说XX国家代表队,再者就是比赛中出现击杀不能说击杀,说拿到积分,也不能说阵亡,大招说成终极技能,一些英雄不好的称号和技能也要改掉。

五杀叫五子登科,戏命师叫魔术师

解说过程中能看得出来两个解说都很小心,说得比较慢,而且出现卡顿,生怕说错,但鼓鼓还是大量出现错误,说了大招,阵亡等,还说某人的发育很肥,王多多随后补充说这个肥是要加上引号的。

在这种新式的解说中就容易出现非常搞笑的句子,比如王多多说的:齐天大圣尝试在上路Gank戴逸的奎桑提,看起来还是比较浪费口舌的,而且团战方面很难发挥出百分百的水准解说到团战细节或精彩操作。

网上也是有人给出了爆料,本次亚运征途赛解说词的一些替代词给了出来,其中斩杀叫作趁虚而破,拿人头叫作击溃得分,单杀是单挑取胜,双杀是梅开二度,三杀是帽子戏法,四杀叫大四喜,五杀叫五子登科,阵亡叫倒下。

英雄和技能方面,战争女神改成战争女英雄,戏命师叫魔术师,老鼠死亡毒液叫镇静剂,德莱文的冷血追命叫作热血追击等待,很多类似的例子都进行了修改。

正式比赛之前,解说需要做好准备

一系列的新式解说法之后,观众们都纷纷直呼矫枉过正,有些夸张了,但也有观众表示这是电子竞技成为正式项目之后必须要做出的妥协,五年之前英雄联盟作为雅加达亚运会的表演竞赛项目,没有做解说限制,如今成为正赛,面向更多人需要这样的改变。

个人认为目前的这些修改还是可以接受的,关键点就在解说身上,解说必须克服自己平时的解说习惯,适应新的解说方式,尤其在亚运会正赛开始之前,需要好好下功夫了。

LPL这边除了王多多之外,管泽元或许也是一个不错的选择,因为管泽元喜欢背技能名,这次进行一系列的改变之后,管泽元应该能够很快地记忆住英雄的新称号或者技能的新说法,王多多这边其实已经是很大程度上适应了这种解说方式。

总结来说一句话,既然官方已经做出决定,LPL这边能做的只有配合,这些其实都不是关键点,关键还是在比赛本身,希望LPL这边最后选出的国家队能完成卫冕。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注